BERGEM·HEALTH

Hizmet Şartları

Son güncelleme: 5 Mayıs 2026

Hizmet Şartları

Medikal concierge hizmetinin sunumuna ilişkin kamu teklifi Son güncelleme: 5 Mayıs 2026.

Bu belge bir kamu teklifidir. Sitede, WhatsApp, Telegram veya başka bir kanalda başvuru bıraktığınızda bu şartları kabul etmiş olursunuz. Bir şey uygun değilse — bize yazın, görüşelim, ya da başvuru oluşturmayın.

Belge uzun ama dolgu yok: her madde ne yaptığımızı, ne yapmadığımızı ve neyin kimin sorumluluğunda olduğunu açıklar.


1. Taraflar

Sağlayıcı:

BERGEM TURİZM GIDA İTH. İHR. SAN. TİC. LTD. ŞTİ.

Üçgen Mah. Abdi İpekçi Cad. No:13/101, Muratpaşa, Antalya, Türkiye

E-posta: anna@bergemhealth.com

Belgenin devamında — “BergemHealth”, “biz”, “ekibimiz”.

Müşteri: başvuru bırakan ve bu şartları kabul eden gerçek kişi. Devamında — “Hasta” veya “siz”. Hizmet yalnızca yetişkinlere (18+) veya reşit olmayan hastanın yasal temsilcilerine sunulur.

Kabul anı. Sözleşme, herhangi bir kanalımız üzerinden başvuru gönderdiğiniz ve bu Şartları ile Gizlilik Politikası‘nı kabul ettiğinizi onayladığınız anda kurulmuş sayılır.


2. Concierge hizmetine neler dahildir

Sizinle Türk JCI hastanesi arasında bir aracıyız. Somut olarak şunları yaparız:

2.1. Profesör ve klinik seçimi. Tanınız veya sorgunuz temelinde, ekibimiz İstanbul veya Antalya’daki partner JCI hastanelerinden birinde uzmanlık alanına uygun uzman seçer. Neden bu profesörün, uzmanlık ve deneyiminin ne olduğunu açıklarız.

2.2. 48 saatte ikinci görüş. Tıbbi belgelerinizi seçilen profesöre iletir ve tam dosyanın iletilmesinden itibaren 48 saat içinde yazılı görüş alırız. Görüş kliniğin tıbbi hizmetidir; biz organize ederiz, kendimiz vermeyiz.

2.3. Konsültasyon koordinasyonu. Çevrimiçi veya yüz yüze konsültasyon tarihini belirler, slot rezerve eder, klinik ve sizinle iletişimi sürdürürüz.

2.4. Muayenede eşlik. BergemHealth koordinatörü, Türkiye’deki her muayenede profesörle birlikte sizinle odaya girer. Koordinatör çevirir, önerileri kaydeder, soru sormaya yardım eder. Bu hizmet standardının bir parçasıdır.

2.5. Tedavi maliyeti tahmini. Klinikten ön tedavi planı ve maliyet alır, neyin dahil neyin dahil olmadığını açıklarız.

2.6. Lojistik desteği. Havalimanından transfer ve klinik yakınında otel seçenekleri öneririz. Nihai seçim sizindir.

2.7. Belge çevirisi. Profesörün tıbbi raporlarını ve tedavi planını Türkçeden hedef dilinize çeviririz. Hasta başına 10 A4 sayfasına kadar dahildir; üstü ayrıca görüşülür.


3. Hizmete neler DAHİL DEĞİLDİR

Yanlış beklenti olmasın diye. Şunları YAPMAYIZ:

  • Tıbbi hizmet sunmayız. Tedavi, tanı, ameliyat, reçete kliniğin lisanslı hekimleri tarafından yapılır. BergemHealth klinik değildir ve tıbbi lisansı yoktur.
  • Tedavi ödemesi yapmayız. Tedavi bedelini doğrudan kliniğin hesabına ödersiniz. Ödeme aracısı değiliz, tıbbi hizmet için ödeme almayız.
  • Vize hizmeti vermeyiz. Vize ve pasaport sizin işiniz. Hangi vize gerektiğini söyleyebiliriz ama düzenlemeyiz.
  • Sigorta yapmayız. Sağlık sigortası size kalmıştır. Satmayız ve düzenlemeyiz.
  • Klinik konularda uzaktan danışmanlık yapmayız. Tüm tıbbi sorular yalnızca klinik hekimlerine. İletiriz, ama biz yanıtlamayız.
  • Tedavi sonucunu garanti etmeyiz. Bu konuda detay 7. bölümde.

4. Nasıl çalışırız: aşamalar

Başvurunuzdan klinikten taburculuğa — sabit bir yol:

  1. Başvuru. Herhangi bir kanalda iletişim ve durumun kısa açıklamasını bırakırsınız.
  2. Ücretsiz konsültasyon. 24 saat içinde koordinatör sizi arar, talebi netleştirir, nasıl çalıştığımızı açıklar, sorularınızı yanıtlar.
  3. Tıbbi belge toplama. Çıkış raporları, görüntüler, tahlilleri güvenli kanala (link göndeririz) yüklersiniz. WhatsApp veya e-posta — sizin seçiminiz.
  4. Profesör seçimi. 1–3 iş günü içinde gerekçeyle 1–2 profesör öneririz.
  5. 48 saatte ikinci görüş. Profesör belgeleri inceler ve yazılı görüş verir. Çeviririz ve size iletiriz.
  6. Maliyet tahmini. Klinik tedavi planı ve ön maliyet hazırlar. Size iletiriz.
  7. Karar ve onay. Gidip gitmediğinize karar verirsiniz. Giderseniz — kliniğe veri aktarımı için onay imzalarsınız.
  8. Randevu ve lojistik. Muayene/yatış tarihini rezerve eder, transfer ve oteli ayarlar.
  9. Koordinatörle yolculuk. Türkiye’de koordinatör sizi karşılar, tüm randevularda eşlik eder, tedavi süresince 7/24 iletişimde.
  10. Tedavi sonrası. Nihai raporu ve önerileri alır, çevirir, size iletiriz. Açıklamalar için irtibatta kalırız.

5. İletişim standartları

Belirsizlik olmasın diye — nasıl, hangi sürelerde, hangi kanallarda iletişim:

  • Kanallar. WhatsApp, Telegram, e-posta, telefon, Instagram DM. Uygun olanı seçersiniz, biz uyum sağlarız.
  • Çalışma saatleri. Koordinatörler Türkiye saatiyle (UTC+3) 09:00 ile 21:00 arasında, haftada 7 gün ulaşılabilir. Mesai dışında mesajları alır, sabah yanıtlarız.
  • Yanıt hızı. İlk başvuru — 24 saat içinde. Aktif çalışmadaki hastalardan mesajlar — mesai içinde 2 saat içinde.
  • Türkiye’de tedavi sırasında. Koordinatör 7/24 ulaşılabilir — hizmet standardının parçası. Acil ise — yazmaktan ziyade ararız.
  • İletişim dili. Rusça (artık İngilizce, Türkçe ve Ukraynaca da). Klinikle iletişim Türkçe ve İngilizcedir, biz çeviririz.
  • Belgeler — yazılı. Tüm rakamlar, tarihler, öneriler, faturalar yazılı olarak kaydedilir. Telefonda sözlü görüşme tek başına anlaşma sayılmaz.

6. Hizmetin maliyeti

BergemHealth hizmetleri hasta için ücretsizdir.

Organizasyonel iş için — hasta seçimi, koordinasyon, çeviri, eşlik — kliniklerden ücret alırız. Ücretin tutarı kliniklerle olan sözleşmelerimizde sabittir ve hangi tedaviyi seçtiğinize veya maliyetine bağlı değildir.

Bu şu anlama gelir:

  • Yalnızca kliniğin tıbbi hizmetleri için — doğrudan kliniğe, kendi tarifesinden — ödersiniz.
  • Seçim, çeviri, eşlik, transfer için BergemHealth’e ödeme yapmazsınız.
  • Lojistik hizmetleri (otel, uçak bileti) doğrudan servise ödersiniz veya bizim üzerimizden rezervasyon değerinden, marj olmadan.

Çıkar çatışması açıklaması. Partner kliniklerden ücret alırız. Bunun önerileri etkilememesi için:

  • Hastanın aralarından seçim yaptığı altı klinikle çalışırız;
  • Tedavi maliyetinizden hiçbir zaman yüzde almayız (yalnızca organizasyon için sabit ücret);
  • Profesörü öncelikle tanı profiline göre öneririz, anlaşma ekonomisine göre değil.

Sözleşmemiz olmayan bir klinikte ikinci görüş almak isterseniz — söyleyin. Süreci tam yönetemeyiz ama yön bulmanıza yardımcı oluruz.


7. Garantiler ve sorumluluk sınırları

Bu bölüm en önemlisidir. Dikkatle okuyun.

7.1. Neyi garanti ederiz

  • Tanınıza uygun, JCI akreditasyonlu klinikte lisanslı profesör seçimi.
  • Tam tıbbi dosyanın iletilmesinden itibaren 48 saat içinde profesörden yazılı ikinci görüş alımı.
  • Tıbbi belgelerin Türkçeden hedef dilinize doğru çevirisi (hasta başına 10 A4 sayfaya kadar).
  • Türkiye’de profesörle her muayenede koordinatörün fiziksel varlığı.
  • Gizlilik Politikası‘na uygun olarak verilerinizin gizliliği.

7.2. Neyi GARANTİ ETMEYİZ

  • Belirli tıbbi sonuç. Tedavi sonucu hastanın durumuna, seçilen yönteme ve bireysel reaksiyona bağlıdır. Dünyada hiçbir hekim sonucu garanti edemez, biz hiç edemeyiz.
  • İkinci görüşün beklentilerinizle örtüşmesi. Profesör planladığınızdan farklı bir tedavi önerebilir veya kontrendikasyonlar nedeniyle tedaviyi reddedebilir. Bu profesyonel değerlendirmenin parçasıdır.
  • Sitedeki gösterge fiyatların doğruluğu. Nihai tedavi maliyeti — klinikteki yüz yüze konsültasyon ve plan hazırlığından sonra.

7.3. Neden sorumluyuz

Yalnızca concierge hizmetinin kalitesinden sorumluyuz. Örneğin:

  • Tanı profiline uygun olmayan profesör seçtiysek;
  • Koordinatör muayeneye gelmediyse veya geciktiyse;
  • Belge çevirisi esaslı hatalar içeriyorsa;
  • Veri gizliliğini ihlal ettiysek.

Sorumluluk tutarı, somut vakanız için organize ederken fiilen aldığımız ücretle sınırlıdır. Bu tür hizmetler için standarttır ve ikamet ettiğiniz ülkenin tüketici haklarına aykırı değildir.

7.4. Neden sorumlu DEĞİLİZ

Şunlardan sorumlu değiliz:

  • Klinik ve personelinin tıbbi hataları — bunun için klinik Türk hasta hakları yasası kapsamında hastaya karşı sorumludur;
  • Tedavi komplikasyonları, ilaç yan etkileri, anestezi reaksiyonları;
  • Klinik, havayolu, otel, devlet kurumları kaynaklı gecikme ve iptaller;
  • Mücbir sebep zararları (bölüm 12).

Klinikle tıbbi taraf hakkında şikâyetiniz varsa — şikâyet sunmaya yardım eder ve belgeleri çeviririz, ancak hukuken klinikle doğrudan etkileşirsiniz.


8. İptal

Klinikle sözleşme imzalamadan ve tedavi ödemesi yapmadan önce hizmetlerimizden her aşamada vazgeçebilirsiniz. Hiçbir ceza, kesinti, tazminat yoktur — çalışmayı bırakır ve talep üzerine tıbbi verilerinizi sileriz.

Klinikle sözleşme imzaladıktan sonra iptal kliniğin kurallarına tabidir — genellikle depozito veya peşin ödeme kesintisi anlamına gelir. Bunlar bizim koşullarımız değildir, biz belirlemeyiz, ancak imzadan önce size bildirmekle yükümlüyüz.

İstisnai durumlarda kendi tarafımızdan çalışmayı sürdürmeyi reddedebiliriz:

  • Sağlanan tıbbi belgeler güvenilmez çıktığında;
  • Talep concierge hizmeti kapsamı dışına çıktığında (örn. hukuki temsil gerektiğinde);
  • Klinik nesnel nedenlerle hastayı kabul edemediğinde.

Bu durumlarda yazılı bildirir ve alternatif bulmanıza yardımcı oluruz.


9. İadeler

Concierge hizmeti sizin için ücretsiz olduğu için (bkz. bölüm 6), iade edilecek bir şey yok.

Kliniğe depozito ödediyseniz ve geri almak isterseniz — bu kliniğin kendi kurallarına göre kliniğe sorudur. İade talebini sunmaya yardım eder ve yazışmayı çeviririz.

Otel veya transfer için bizim üzerimizden ödediyseniz ve iptal etmek isterseniz — ilgili servisin (Booking.com, havayolu, nakliye şirketi) kuralları geçerlidir. Biz belirlemeyiz.


10. Şikâyetler ve uyuşmazlıklar

10.1. Bize şikâyet nasıl iletilir

anna@bergemhealth.com‘a “Şikâyet” konulu e-posta. Durumu açıklayın, kanıt ekleyin (ekran görüntüleri, belgeler).

Yanıt süresi — 10 iş günü. Karmaşık durumlarda yazılı gerekçeyle 20 iş gününe uzatabiliriz.

10.2. Mahkeme öncesi süreç

Yanıtımız sizi tatmin etmiyorsa, Antalya’daki şirket adresine yazılı talep gönderebilirsiniz (bkz. bölüm 1). Aldığımız tarihten itibaren 30 takvim günü içinde yanıt vermek zorundayız.

10.3. Anlaşamazsak

Bkz. bölüm 11.


11. Uygulanacak hukuk ve yargı yetkisi

Bu sözleşmeye Türkiye Cumhuriyeti hukuku uygulanır — Türkiye’de tescilliyiz ve hizmet topraklarında sunulur.

Uyuşmazlıklar Antalya, Türkiye mahkemelerinde görülür, Hasta Avrupa Birliği veya AEA tüketici-mukimi olduğu durumlar hariç: bu hastalar AB Tüzüğü No. 1215/2012 (“Brüksel I bis”) ve ülkesinin tüketici mevzuatı uyarınca kendi ikamet yerinde dava açma hakkına sahiptir.

Aynı şekilde, ikamet ettiğiniz ülkenin emredici tüketici hukuku, sizi Türk hukukundan daha güçlü koruduğu ölçüde uygulanır.

Pratikte ne anlama gelir:

  • AB/Baltık’tansanız ve dava açmak isterseniz — ikamet yerinizde dava açabilirsiniz, Antalya’ya gitmeniz gerekmez.
  • Türk hukukunda olmayan haklar ulusal hukukunuzda varsa (örn. mesafeli hizmet için daha uzun cayma süresi) — bu haklar saklıdır.
  • Dava öncesi önce şikâyet aşamasından geçmenizi öneririz (bkz. bölüm 10) — herhangi bir mahkemeden hızlıdır ve çoğu sorunu çözer.

Bu madde ulusal hukukunuza göre sahip olduğunuz hiçbir tüketici hakkından sizi mahrum etmez.


12. Mücbir sebep

Hiçbir taraf, yükümlülüklerin yerine getirilememesi karşı konulamaz güç koşullarından kaynaklanıyorsa sorumlu değildir:

  • Askerî harekât, terör eylemleri, kitlesel olaylar;
  • DSÖ veya yerel makamlarca ilan edilen salgın ve pandemiler;
  • Sınır kapanmaları, hava ulaşımının iptali, hava trafik kontrolörlerinin grevleri;
  • Doğal afetler, depremler, yangınlar;
  • Sözleşmenin ifasını imkânsız kılan devlet kararları.

Böyle durumlarda taraflar yeni bir süre üzerinde anlaşır veya sözleşmeyi cezasız feshederler. Türkiye’de tedavi alıyorsanız — güvenle eve dönebilene kadar tam destekle eşlik etmeye devam ederiz.


13. Şartlarda değişiklik

Bu Şartları değiştirebiliriz — örneğin yeni bir hizmet eklendiğinde veya partner ağı değiştiğinde. Esaslı değişiklikleri 14 gün önceden bildiririz:

  • sitede bannerla;
  • aktif hastalara e-posta ile.

Değişikliklerin geriye etkisi yoktur: mevcut başvurunuza kabul anında yürürlükte olan Şartlar uygulanır.

Yeni sürüm size uygun değilse — klinikle sözleşme imzalanmadan önce başvuruyu sonuçsuz çekebilirsiniz.


İlgili belgeler


Belge, Türk Borçlar Kanunu (Kanun No. 6098), Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun (Kanun No. 6502), Sağlık Bakanlığı’nın medikal turizm yönetmeliği (2022, Kanun No. 7406’nın uygulaması), AB Tüzüğü 2016/679 (GDPR) ve AB Tüketici Hakları Direktifi 2011/83/EU’ya uygun olarak hazırlanmıştır.